Arabic Language as Representation of Muslim Identity in Indonesia

Main Article Content

Yuangga Kurnia Yahya
Umi Mahmudah
Siti Nikmatul Rochma

Abstract

This study is a qualitative research by collecting data from multiple sites that discuss the importance of learning the Arabic language for the people of Indonesia. Top 5 sites with those keywords are Rumaysho.com., BelajarIslam.com, Islampos.com, Kompasiana.com., and kiblat.net. From those five sites will be analyzed with  the Yasir Suleiman’s language and religious identity perspective which shows that language has a function as an instrument of communication and also, a symbol of identity. This study found that stereotyping against the Arabic language makes it even more exclusive and closed to non-Muslims in Indonesia. Learning the Arabic language itself is not limited to the religious orientation, but making it as a function of language itself, as a medium of communication. Arabic language has been ‘sacred’ with its strategic position in political, economical, ideological, and academic field.

Article Details

How to Cite
Yuangga Kurnia Yahya, Umi Mahmudah, & Siti Nikmatul Rochma. (2021). Arabic Language as Representation of Muslim Identity in Indonesia. Lakhomi Journal Scientific Journal of Culture, 2(2), 82-88. https://doi.org/10.33258/lakhomi.v2i2.473
Section
Articles

References

‘Ayāsyi, M. (1990). Qadhāyā Lisāniyyah wa Chadloriyyah. Damascus: Dar Tlass.
’Aid, M. (1989). Qadhāyā Mu’āshirah fi ad-Dirāsāt al-Lughawiyyah wa’l Adabiyyah. Cairo: ‘Alam al-Kutub.
Agus, B. (2007). Agama Dalam Kehidupan Manusia: Pengantar Antropologi Agama. Jakarta: PT Rajagrafindo Persada.
Agustin, Y. (2011). Kedudukan Bahasa Inggris Sebagai Bahasa Pengantar Dalam Dunia Pendidikan. Deiksis, 03(04), 354–364.
Al-Faruqi, I. R., & Al-Faruqi, L. L. (2003). Atlas Budaya Islam, Terj.Ilyas Hasan (IV). Bandung: Penerbit Mizan.
Ardia, V. (2014). Drama korea dan Budaya Popular. Jurnal Komunikasi, 2(3), 12–18.
Badan Pusat Statistik. (2010). Kewarganegaraan, Suku bangsa, Agama dan Bahasa Sehari-hari Penduduk Indonesia: Hasil Sensus Penduduk 2010. Jakarta: Badan Pusat Statistik.
Bakalla, M. H. (1984). Arabic Culture: Through its Language and Literature. London: Keegan Paul International, Ltd.
Bale, J. (2010). Arabic as a heritage language in the United States. International Multilingual Research Journal, 4(2), 125–151. https://doi.org/10.1080/19313152.2010.499041
Dor, D. (2015). The Instruction of Imagination: Language as a social Communication Technology. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004
Edwards, J. (1996). Language, Prestige, and Stigma. In Contact Linguistics. New York: de Gruyter.
Eliade, M. (1959). The sacred and the profane: The nature of religion, Trans. Willard R Trask. In Harcourt, Brace & World, Inc. New York: A Harvest Book.
Fachrudin, A. A. (2017). Pengantar Sejarah dan Madzhab Linguistik Arab. Malang: CV. Lisan Arabi.
Hidayat, S. (2016). Lagi-lagi Kaligrafi Kristen Beredar, Ummat Islam Mesti Hati-hati. Retrieved March 17, 2020, from Kaligrafi-Islam.blogspot.com website: https://perma.cc/Z9C6-W9KK
Ihsanudin, I. (2019). Polemik “Tulisan Arab” Pada Busana Agnes Monica (Analisis Teori Interaksionisme Simbolik). Palita: Journal of Social-Religion Research, 4(1), 47–60. https://doi.org/10.24256/pal.v4i1.526
Jaspal, R., & Coyle, A. (2010). “Arabic is the language of the Muslims-that’s how it was supposed to be”: Exploring language and religious identity through reflective accounts from young British-born South Asians. Mental Health, Religion and Culture, 13(1), 17–36. https://doi.org/10.1080/13674670903127205
Khalīfah, ‘Abd al-Karīm. (2003). Al-Lughah al-‘Arabiyyah ‘ala Madāriji al-Qarni al-Wāchid wa’l ‘Isyrīn. Beirut: Dār al-Gharb al-Islamy.
Misbahuddin, M. (2015). SICILIA: Jembatan Transmisi Keilmuan Islam ke Eropa. Khatulistiwa, 5(1), 32–42. https://doi.org/10.24260/khatulistiwa.v5i1.263
Nasution, H. (1974). Islam Ditinjau dari berbagai Aspeknya. Jakarta: Penerbit Bulan Bintang.
Novianti, N. (2007). Dampak Drama, Anime, dan Musik Jepang terhadap Minat Belajar Bahasa Jepang. Lingua Cultura, 1(2), 151–156. https://doi.org/10.21512/lc.v1i2.321
Pane, A. (2018). Urgensi Bahasa Arab; Bahasa Arab Sebagai Alat Komunikasi Agama Islam. Komunikologi: Jurnal Pengembangan Ilmu Komunikasi Dan Sosial, 2(1), 77–88.
Rajagopalan, K. (2016). Language and identity: national, ethnic, religious (Book Review). WORD, 62(4), 276–280. https://doi.org/10.1080/00437956.2016.1248656
Suleiman, Y. (2003). The Arabic Language and National Identity: A Study in Ideology. In Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1525/jlin.2005.15.2.281
Sutami, H. (2016). Fungsi dan Kedudukan Bahasa Mandarin di Indonesia. Paradigma, Jurnal Kajian Budaya, 2(2), 212–238. https://doi.org/10.17510/paradigma.v2i2.28
Wahab, M. A. (2007). Tantangan dan Prospek Pendidikan Bahasa Arab di Indonesia. Afaq Arabiyyah, 2(1), 1–18.
Wahyuni, I. (2017). Bahasa Arab Dalam Konteks Simbol Agama (Analisis Terhadap Tujuan Pembelajaran pada Perguruan Tinggi Islam). Zawiyah: Jurnal Pemikiran Islam, 3(2), 78–92.
Wahyuni, I. W., Ahmad, M., & Mulyanti, S. (2011). Sikap Siswa Non Muslim dalam Mengikuti Pelajaran Arab Melayu. Jurnal Al-Hikmah, 8(1), 88–95.
Widjaja, I. (2008). Kaligrafi yang Menyesatkan, Waspadalah! Retrieved March 17, 2020, from Indrawibowo.com website: https://perma.cc/98JV-EASY
Yahya, Y. K. (2018). Lexemes Mean God In Al-Qur ’ An And Arabic Gospel : Semantic Analysis. Lisanudhad, 05(02), 105–126.
Yahya, Y. K. (2019). Pengaruh Penyebaran Islam di Timur Tengah dan Afrika Utara: Studi Geobudaya dan Geopolitik. Al-Tsaqafa: Jurnal Peradaban Islam, 16(1), 44–62.